Nouvelles
Dura Vidassa
"Dura Vidassa" version bilingue français-occitan d'une nouvelle relatant une séance de justice de paix à Molières, Tarn et Garonne au milieu du XIXè siècle.
Auteur Patrick CHEREAU traducteur Sergí VIAULE
Reliure à la japonaise (ou chinoise) avec du fil de lin filé entre les deux guerres.
7 € l'ouvrage 14 € les deux frais de port 4,5 €
commander à Patrick Chéreau La Nauze 82220 MOLIERES
patrick.chereau309@orange.fr 07 68 43 04 39
4ème de couverture Version Française
Cette nouvelle relate une séance de justice de paix à Molières dans le Tarn et Garonne en 1850. Elle s’appuie sur des faits réels consignés dans les archives.
L’affaire principale qui occupe le juge de paix Jean Daiché, ce jour-là, est la dénonciation des activités illégales de Délphine Escousse.
Cette jeune femme s’est, en effet, mise en tête d’apprendre la lecture et l’écriture ainsi que le calcul aux petites filles de sa rue ! C’est répréhensible ! L’instruction publique est depuis la loi Guizot du 28 juin 1833 dispensée aux jeunes garçons. Elle est payante et non obligatoire. Quant aux petites filles, cette tâche est exclusivement réservée aux religieuses !
Grâce à sa ténacité cette jeune femme célibataire passera son agrément, prouvant sa moralité et son instruction devant un aréopage de notables et sera nommée institutrice en 1860 ! Elle créera une école laïque à Molières.
Ce livret est relié à la japonaise avec du fil de lin filé dans une ferme du causse de Limogne, à Varaire au début du XIXè. Dura Vidassa est une des « confictures »[1] présentes dans le recueil Le Pêcheur de lune, Historiettes et Confictures.
SAGLAINE EDITIONS
7€ ISBN 976-2-9576124-1-3
4ème de couverture version occitane
Aquesta novèla relata una sesilha de justícia de Patz en 1850, a Molièras en Carcin-Bas. L’afar que se’n tracha aquel jorn lo jutge de patz Joan Daichèr, es la denóncia de las activitats illegalas de Dalfina Escossa.
Aquesta femna jove s’es mes dins l’ase d’aprene la lectura e l’escritura, mas tanben lo calcul, a las drolletas que demòran dins sa carrièra. Aquò’s èra a l’epòca reprensible ! L’instruccion publica, de per la lei Guizot del 28 de junh de 1833, èra sonque destinada als dròlles. Èra paganta mas pas obligatòria. Per çò que tocava a las dròllas, lor instruccion èra exclusivament reservada a las religiosas.
De mercés la seu tenancitat, aquesta femna jove e celibatària passarà son examèn de regenta, provant atal sa moralitat e sa competéncia davant un sened de notables. Fin finala serà nomenada regenta en 1860.
Aqueste librilhon es religat a la japonesa amb de fial de lin, fialat dins una bòria del causse de Limonha, a Viraire, a la debuta del sègle XIXen. Dura vidassa es una de las « conficturas »[1] presentas dins lo recuèlh Le pêcheur de lune, historiettes et confictures (Lo pescaluna, istorietas e conficturas).
SAGLAINE EDITIONS
7€ ISBN 978-2-9576124-6-8
[1] Jòc de mot bastit amb los vocables « ecritura » e « confinament ».
[1] Jeu de mots construit avec écritures et confinement…
Sèrgi Viaule es nascut en 1950 a La Vaur, en Albigés. Es estat educator especializat de profession. Es sòci de l’Institut d’Estudis Occitans dempuèi l’edat de 18 ans. Escriguèt fòrça e sonque dins sa lenga mairala (poesias, racontes, novèlas e romans). Son roman La venjança de N'Isarn Cassanha es un roman medieval que l’accion se debana en Albigés. Son darrièr roman publicat dins la colleccion « Atots » de l’I.E.O., Atal fasèm, es un drama paisan. Ademai, Sèrgi Viaule fa regularament publicar d’unes de sos recuèlhs de poesias.
Causa rara dins la literatura occitana, publica de racontes : Barrutlada en Irlanda e en Gallas, Dins las piadas d’En Robèrt Stevenson e recentament Jornal d’un jaquet, totes editats a las Edicions dels Régionalismes.
A tanben tradusit del francés Maurici Magre, notadament La sang de Tolosa, mas tanben Raimonda Tricoire Esclarmonde de Perelha, e d’ensages de Francés Fontan Per un nacionalisme umanista e d'Hamid Zanaz L'androna islamica.
D’un autre latz es critic literari e cronicaire regular per mantunas revistas (Anem Occitans !, Lo Gai Saber, Lo Lugarn, etc…).
Parution Le Pêcheur de Lune, Historiettes et Confictures
Le Pêcheur de Lune, vient de paraître aux éditions Saglaine (une maison d'édition créée en auto entrepeneur pour pouvoir faciliter les paiements par cartes bancaires pendant les salons, principales sources de diffusion des auteurs qui même en étant édité par un véritable éditeur pour mes romans précédents n'ont pas une visibilité médiatique exeptionnelle comme moi qui suis plutôt en circuit court.
Ce livre est un recueil de nouvelles, contes, historiettes et confictures (écritures du confinement) réalisé en fin 2020.
Au sommaire
Confictures :
Dura vidassa. Une séance de juridiction de paix à Molières en 1850, ou Delphine Escousse, célibataire, se voit reprocher d'apprendre à lire et à écrire aux petites filles de sa rue, acte éminemment répréhensible, l'instruction n'étant dispensée aux filles que par des religieuses, alors que pour les garçons existait depuis peu l'instruction publique.
Phédra: cette histoire est écrite pour un concours avec la contrainte de la première phrase, la déclaration de guerre contre le coronavirus. Elle relate les réflexions d'un personnage très particulier vis à vis des contraintes de ce confinement.
La tache rouge. Un viellard se réveille dans un hôpital.
Aterrae :
Entre deux éres. Une réflexion sur l'immortalité avec une plongée dans un futur très lointain.
Grise-Bille-Grise. Un fonctionnaire particulier affecté aux Désordres.
La Mouche. Le dictateur et la tapette à mouche.
11/03/1996. nouvelle écrite sous la contrainte de l'incipit et dédiée à Billy Preston, clavier des Beatles, et à mes garçons.
Le Radeau. Ce qu'il arrive à des artistes quand ils s'embarquent sur le fleuve.
L'horloge. le destin tragique des 7 membres d'un club de lycéen.
Le Pêcheur de Lune. Une chanson et un conte des origines.
Le recueil a été illustré par Gisèle Lecornué, artiste-peintre. Huiles et encres.
On peut le commander à Patrick Chéreau La Nauze 82220 Molières
patrick.chereau309@orange.fr
paiement par chèque 18 € frais de port inclus.
Sans vouloir être pédant je citerai cette phrase de Jules Renard pour m'encourager:"Mes écrits feront fortune, pas moi !".